본문 바로가기

전체 글46

중드 파견(破茧, Insect Detective) 4화 -5 문백의 어머니가 정신병원에 입원해 있고 이사부가 범인으로 잡혀 왜 죽였고, 범행도구가 무엇인지 내용이 상세히 나오는 편입니다.1. 번역자막(간자체)번역비고201.对不起啊  今天미안합니다. 오늘 202.我光想着叫文慧姐姐的事了문혜 언니라는 것만 생각하고 있었어요 203.把您是儿子不是 把您是弟弟这件事给忘了당신이 아들이아니고, 동생인지 잊었습니다. 204.慧姐的病情很不稳定 说话一定要注意혜언니의 상태가 불안정해서 말 조심하셔야 돼요 205.如果再有下一次的话 我会向你院领导反映다음에 또 이러면 병원장에게 보고하겠습니다. 206.我保证 我一定会好好照顾文慧姐약속할게요. 문혜 언니 잘 챙겨드릴게요 207.这是你 和其他两位工作人员的劳务이것은 당신과 다른 두 명의 급여입니다. 208.替我给他们나 대신 그들에게 주세요 209... 2024. 5. 28.
중드 파견(破茧, Insect Detective) 4화 -4 이번 사건의 힌트를 주는 곤충은 담배나방으로 담경천이 시체 밑에서 발견한 것으로 신선한 채소를 먹다가 추워서 시체 밑으로 들어간 것으로 설명하는데 과연 진실이 어떤 것인지 알아보겠습니다.1. 번역자막(간자체)번역비고151.你看这是啥이게 뭘까요? 152.烟青虫담배나방 153.是我在女体盛的尸体下面发现的제가 여체성의 시체 밑에서 발견한 겁니다. 154.就藏在女尸的下边바로 여자 시체 밑에 숨겨져 있었습니다. 155.而且发现的时候浑身冰冷그리고 발견했을 때 온몸이 차가웠어요 156.我估计它是被冻死的나는 그것이 얼어죽었다고 추측합니다. 157.这个烟青虫啊 一般只吃新鲜的蔬菜이 애벌레는 보통 신선한 채소만 먹어요 158.没听说过吃生鱼片的 它就出现在女尸的下边회먹는다는 말을 들어본 적이 없는데 여자 시체밑에 있었어요 159.. 2024. 5. 27.
중드 파견(破茧, Insect Detective) 4화 -3 경찰이 사건 주변에 있던 목격자들의 이야기를 하나하나 들으면서 사망을 왜 몰랐는지, 일본 측에서 어떠한 요구가 있었는지에 대해 상세히 밝혀집니다. 1. 번역자막(간자체)번역비고101.当时我摆的时候我还心说그때 제가 음식을 차렸을때 이렇게 말했어요 102.这姑娘训练得不错이 아가씨는 훈련을 잘 했습니다. 103 .你要说非有什么不对劲的地方뭔가 잘못된 것이 있으면 말해라. 104.就是觉得 她身体的凉温度有点 不过这也正常단지 그녀의 몸이 차가운 것 같은 느낌이 들지만 그것은 정상입니다. 105.做女体盛就应该局部降温여체성장을 하려면 부분적으로 온도를 내려야 합니다. 106.我以为她自己已经冰敷女了 所以就没太在意저는 그녀가 직접 얼름팩을 대고 있는 줄 알고 별로 신경을 스지 않았습니다. 107.那麻烦李师傅 把你的腰带借给我.. 2024. 5. 27.
중드 파견(破茧, Insect Detective) 4화 -2 이번 편에서는 식당 종업원들의 증언으로 사망한 시체의 신원과 보수, 훈련은 어떻게 하는지, 사망추정시간은 어떻게 되는지에 대해 알아보겠습니다. 1. 번역자막(간자체)번역비고51.死亡时间在三十二个小时左右사망시간은 약 32시간 정도 52.应该是 21号当天的事情아마 21일 당일 일거예요 53.带回去解剖吧가져가서 해부해 봐 54.都怪我心软내가 마음이 여린 탓입니다. 55.本来今天应该李涯值班的원래 오늘 이천애씨가 당직이었어야했는데 56.可是他跟我说他女朋友过生日근데 여자친구가 생일이라고 해서 57.非要跟我换班 这下可好 餐厅关门不说굳이 나랑 교대해야 되는데 식당 문닫는건 말도 안하고 58.我的工作肯定也得泡汤나의 일도 틀림없이 물거품이 될것입니다. 59.我真是倒了血霉了我나는 정말 피비린내가 역겹습니다. 60.再倒霉也不.. 2024. 5. 27.